Gallery 
			
						
							
					Figures
							
						
							
					Figures
							Meng Yi
	Bust by Seil Model painted with Andrea acrylics.
										
	Work Discussion (comments: 16)
	
	 
	
	
	
		
				14.01.11 [17:33]	
				Сабанин Игорь  ( г.Новомосковск,Тульской обл. Россия )
						
				
			
						
								Великолепно.
На Джекки Чана похож.
5 баллов
			На Джекки Чана похож.
5 баллов
				14.01.11 [17:37]	
				Станислав Кривошеев  ( Москва )
						
				
			
						На Джекки Чана похож
Так с него и лепили.
Прекрасная работа !
				14.01.11 [18:42]	
				Борис Харламов  ( Ростов-на-Дону )
						
				
			
						
								Вопрос к автору и тем, кто фильм видел. Мун Ю - это точно правильная транскрипция? Потому что в оригинале он Meng Yi, что звучит несколько по-другому. Если что, мы исправим название.
											
			
				14.01.11 [18:48]	
				долгов дмитрий  ( Санкт-Петербург )
						
				
			
						
								Очень понравилась роспись!Особенно металлические предметы.
											
			
				14.01.11 [21:57]	
				jackishe  ( United Kingdom/Israel )
						
				
			
						
								Шикарная роспись....очень понравился бюст....просто супер
											
			
				14.01.11 [22:19]	
				SKL  ( Москва )
						
				
			
						
								"...Мун Ю - это точно правильная транскрипция?..." 
В русском переводе, это Генерал Минь И.
http://www.krevedkofilm.ru/film/24686/mif
			В русском переводе, это Генерал Минь И.
http://www.krevedkofilm.ru/film/24686/mif
				14.01.11 [23:39]	
				VK  ( г. Киев )
						
				
			
						
								Очень со вкусом работа.
Из замечаний (совсем не важных):
1. Лицо выглядит бледноватым.
2. Плащ тонально несколько однообразен.
От этого маловато выразительности, как то блекловат образ. Хочестся минора , мрачности.
Очень здорово и тонко вышла имитация патины на доспехах. Если не секрет, как Вы это сделали?
			Из замечаний (совсем не важных):
1. Лицо выглядит бледноватым.
2. Плащ тонально несколько однообразен.
От этого маловато выразительности, как то блекловат образ. Хочестся минора , мрачности.
Очень здорово и тонко вышла имитация патины на доспехах. Если не секрет, как Вы это сделали?
				17.01.11 [00:56]	
				Doka  ( Москва )
						
				
			
						SKL Wrote:"...Мун Ю - это точно правильная транскрипция?..."
В русском переводе, это Генерал Минь И.
http://www.krevedkofilm.ru/film/24686/mif
Сергей, это все, что вы можете сказать о моей работе?
				17.01.11 [00:59]	
				Doka  ( Москва )
						
				
			
						VK Wrote:Очень здорово и тонко вышла имитация патины на доспехах. Если не секрет, как Вы это сделали?
Ни какого секрета. Как и все моделисты, руками, кистью и красками.
				17.01.11 [01:04]	
				Doka  ( Москва )
						
				
			
						
								СПАСИБО всем, кто написал отзывы по росписи и вообще о работе.
С уважением, Юрий.
			С уважением, Юрий.
				17.01.11 [10:18]	
				SKL  ( Москва )
						
				
			
						
								Doka
«…Сергей, это все, что вы можете сказать о моей работе?...»
Я что-то не так написал?
Борис спросил – я ему пояснил.
											
			«…Сергей, это все, что вы можете сказать о моей работе?...»
Я что-то не так написал?
Борис спросил – я ему пояснил.
				18.01.11 [13:56]	
				Ezdok  ( Tanggu )
						
				
			
						В русском переводе, это Генерал Минь И.
http://www.krevedkofilm.ru/film/24686/mif
ребята с того сайта явно не знакомы ни с иероглифами, ни с пиньином (запись китайских слов латиницей), Meng по русски будет звучать как Мэн. Мэн И.
По работе - кожа, кажется, слишком светлая, в остальном очень понравился.
				28.01.11 [01:48]	
				Doka  ( Москва )
						
				
			
						SKL Wrote:Doka
«…Сергей, это все, что вы можете сказать о моей работе?...»
Я что-то не так написал?
Борис спросил – я ему пояснил.
Сергей, я был бы рад услышать от вас хоть какой то отзыв о моей работе. Для меня все отзывы важны, тем более от такого художника, как вы.






