Gallery
Dioramas and Vignettes
Iraqi Street
Diorama Plus (diorama product), Mig Pigments for dust and sand effect, Printed Posters.
Work Discussion (comments: 9)
21.02.12 [09:03]
Александр Романов ( Санкт-Петербург )
Красиво, но как-то пустовато. С уважением Александр!
21.02.12 [09:30]
Каменец ( Москва )
очень зрелищная, атмосферная работа...не хватает только "победителей"
21.02.12 [14:29]
Def ( СПб )
Отлично воссоздано! Только хотя бы машинку вставить, если человечки не изображены вследствие религиозного запрета...
21.02.12 [14:31]
легионер ( донецк украина )
Очень красиво.Но очень пусто.Кажется:сейчас как пальнут из под ставенки ,кошака бы какого-нибудь по делам идущего добавить,или их местных воробьев.
21.02.12 [17:00]
Борис Харламов ( Ростов-на-Дону )
Я так полагаю, что это не оконченная работа, а просто антураж к будущей диораме (автор это не пояснил в описании). Впрочем, выглядит все настолько здорово, что не стыдно и как отдельную работу выставить, что мы и сделали.
21.02.12 [17:16]
Andrey Tolkalin ( Московская обл. )
Очень понравилось. Настроенческая работа, и в данном случае пустая улица работает на образ. Что-то "апокалиптическое" в этом есть. По контрасту с перенаселенными арабскими городами, что ли. При этом есть какое-то ощущение, что это мгновение вот вот закончится и кто то на эту улицу войдет или въедет, а вот кто - неизвестно. И в этом есть какое - то напряжение. Автору респект! Фантазию разбудил на все 100+%
23.02.12 [14:47]
Prowler ( Пермь )
Рассматривая снимок, точнее место правее урны, вспомнилась фраза из какой-то книги:...бачА ушёл, но место ешё долго оставалось мокрым..."
24.02.12 [10:47]
Петруха
Наверняка это будущая диорама, уже сейчас без фигурок и техники все выглядит просто супер! С удовольствием посмотрел бы законченный вариант! Уважаемый Prowler, бача в переводе с таджикского означает мальчик (пацан). Если бы мы обсуждали одну из улиц Афганистана, Таджикистана или северных районов Узбекистана (Самарканд), Ваше выражение было бы уместно. Если бы автор представил фрагмент Лондонской улицы Бейкер-стрит и прозвучало выражение "байстрюк ушёл, но место ешё долго оставалось мокрым.." применительно к этой улице, согласитесь, звучало бы глупо. Вы написали примерно тоже самое. По арабски мальчик будет ВАЛЕТ (кстати название игральной карты пошло от туда). Учите матчасть.